dimanche 14 décembre 2014

Melting Ice Rink 1 - Me 0

Je ne vais pas laisser le suspense planer plus longtemps: mon premier match de spongee s'est bien passé, mais le deuxième a été moins facile. Je suis tombée et je me suis cassé le poignet gauche. On jouait en extérieur, il faisait autour de zéro, il y avait une pellicule d'eau sur la glace, je vous laisse deviner le reste...

Il ne me manque plus que le logo de mon équipe!

A few random thoughts: I spent about 7 hours in ER, I have no idea of whether it would have taken more or less time in France or Quebec. I think my cast looks pretty unusual. My team, that I had met the very same day, stayed with me the whole time (until 3:15am!), my neighbours drove my car back home, brought me back from ER and made me soup. I am surrounded by amazing people!!

J'avais prévu de faire un tas de choses pendant les vacances, je vais revoir mon planning à la baisse. Comme disent les anglos: c'est la vie...

lundi 8 décembre 2014

Spongee

Le spongee, ou sponge-hockey, est un sport culte à Winnipeg: il s'agit d'une variante du hockey sur glace, qui se joue avec des chaussures de ballon-balais plutôt que des patins et avec une rondelle (ou palet) en mousse. Ces deux changements ont un impact majeur sur le jeu: les trajectoires des joueurs sont beaucoup plus difficiles à contrôler et la vitesse de jeu est réduite.

My brand new broom-ball shoes!

Spongee is extremely popular here. There are several leagues organizing hundreds of matches around the city: the River Heights Sponge Hockey League, the Kildonan Spongee League, the Little Mountain Spongee League, the Westridge Sponge Hockey League, and probably many others I did not find through a cursory online search.

N'ayant pas de talent inné pour le patinage, j'avais fait une croix sur toute tentative d'apprendre le hockey. Mais après avoir entendu parler du spongee, qui me permet m'en tirer sans passer par la case patins, j'ai commencé à prospecter pour savoir où je pourrais apprendre à jouer. On m'a répondu que c'est en forgeant qu'on devient forgeron et suggéré de me trouver une équipe mixte, car elles ont du mal à recruter des joueuses. Dont acte: je vais rejoindre la ligue de Spongee de Kildonan et mon premier match aura lieu le 13 décembre, je vous tiendrai au courant des résultats!

In the meantime, for those of you who are really interested (and I mean *seriously* interested) here is a documentary on the River Heights Spongee league that aired on CBC'S Hockey Day in Canada in 2004:  Spongee:  Checks, Lies and Videotape.

jeudi 4 décembre 2014

Spruce Woods Provincial Park

I recently wrote that I had been lazy lately. That is not entirely true: today's post covers a hiking trip from the end of October. Due to an ill-timed battery death, I was not able to take any picture on that day, and had to rely on my friend's camera. Weeks of forgetting to ask for the pictures ensued, and I only managed to get them at the end of November. Now that the session ended, I found more time to post the illustrated account of my October trip to Sprucewood Provincial Park


Attention à la trappe!

Une amie d'amis nous avait donné des instructions vagues pour un trajet particulier et nous avons du nous y reprendre à plusieurs fois pour arriver au bon sentier. Cela nous a permis d'explorer les paysages très variés que le parc offre à ses visiteurs. Comme la photo ci-dessus ne l'indique pas, nous sommes en fait allées à la plage. Oui oui, la plage du lac Agassiz, il y a dix-quinze mille ans (la fonte du glacier géant qui couvrait l'Amérique du nord a créé plusieurs Grands Lacs, certains plus transitoires que d'autres). Les dunes de sables qui en constituaient les rives font maintenant la particularité du parc.


Ceremony circle


The park has a very special vibe. Alexander Henry the Younger, a fur trader from the 19th century, described the place as the Devil's Moutain: "Many extraordinary stories are related of this mountain, both by Indians and Canadians-of the strange noises heard in its bowels, and the nightly apparitions seen at one particular place (...) In crossing those hills our horses sank up to their knees in many places" (source here). Aboriginal people called it Spirit Sands, as they consider it a sacred place, close to the Great Spirit.


Les sapins poussent à l'ombre des dunes.

Au cœur du parc se trouve une série d'immenses dunes de sable entourées de forêt boréale. Cependant, comme le chemin pour y accéder se trouve dans la forêt, il n'y a pas de perspective et la dune surgit au détour d'un arbre. L'effet est saisissant. La pente pour accéder au haut de la dune est raide, mais la vue est une belle récompense. Difficile de se croire encore au Manitoba!


I could totally see a sci-fi movie made here.

As the day was ending, we did not get enough daylight to go to the Devil's Punch Bowl, another apparently spectacular part of the park. But now I am looking forward to come back to the park when the weather permits it! In the meantime, I'll leave you with one more picture for the road.